Ça c'est dô
de dôguma
 ※ Le monde de ma classe pour de vrai

Ahhhh làlà jme suis bien déchaîné sur le japonais l’autre fois, fallait que ça sorte on dirait.
Alors pendant que jsuis pas « naze » et que j’ai la « pèche », je vais « bosser » à vous parler des « types » de ma classe, qui adonnent à être majoritairement des maudits français.
C’est bizarre non? Pour 110+ étudiant d’échange ici on retrouve ~65% (8/13) des étudiants francophones dans les « deux plus hautes classes », ou plutôt tiens ~80% de la première, ~50% de la deuxième sont francophones. Avec des chiffres comme ça les français sont bien fiers jpense. Mais c’est tricher, la réalité c’est qu’en France ya des programmes de japonais intenses, genre la quasi-totalité de tes cours c’est du japonais. Jme demande pourquoi ya pas ça à d’autres endroits en occident c bizarre non? Me semble, la meilleure façon d’apprendre une langue c’est d’être intensif. Jpense que yont des programmes comme ça beaucoup en Asie, genre ya des étudiants de Chine, Corée et Vietnam ici qui doivent avoir eu des programmes semblables. Ben pour les chinois au contraire tiens peut-être que faut prendre du temps pis y aller progressivement, vu que yont déjà le quasi-vocabulaire.
En tout cas chose est que c’est pas vrai que c’est le plus haut niveau. Ben c évident, quand même si un amateur comme moi serait vraiment ds le plus haut niveau yaurait kekchose qui clocherait non? En fait moi c le plus haut pour le « programme », ya des gens qui sont dans le « programme spécial » , jpense que yen a au moins 16, tous super bons en japonais, mais c TOUS déjà des asiatiques, donc si tu calcule bien ma classe ça devient pas si « top cool »

Bon assez fait pour les niaiseries, voici voicié

Sadô.
Comme vous pouvez voir tous les francos dans la même classe ça fait qu’on reste plus ensemble et donc voici le guetto, presque tout le monde est là.

Audrey pose.
Voici Audrey “Coeur pur”, elle est très gentille et est écoeurée encore plus que moi du japonais et du japon.

Manu gratte la bouffe.
Manu est pauvre. Il est pauvre au point qu’il dit tout le temps “Bernard t’es riche”.
Pourquoi? Parce qu’il a des grosses factures de téléphone et d’avion parce qu’il aime sa copine.
Elle est vraiment chanceuse mais elle s’en fout et est pas très gentille avec lui.

Ti-Guy danse
Guillaume danse quand il est saoul, et il ne fait pas juste ça. Il se pète la gueule souvent un peu partout. Il prétend être aussi pauvre que Manu, mais c’est ridicule il s’est acheté 3 ou 4 consoles de jeux vidéos, un ordi et même un disque dur pour le playstation!

Mélisande & Yoshihito
Yoshihito c’est le copain de Mélisande.
Il aime faire la cuisine, les jeux vidéo et il devient rouge quand il boit.
Elle aime le japon, les trucs historique mais plus que tout le magasinage je pense.

Manu le DJ
Eh oui c’est parce qu’il aime la musique techno et le Enka. Il aime aussi les trucs de samuraï, surtout Musashi

“Bijin” Élodie
Foufoune-san trouve qu’elle sent bon.
Elle est blonde, ce qui est un trait qui supposément va disparaître dans le futur.
C’était sa fête hier.
C’est une femme forte!
Elle est pas chanceuse ça fait deux sessions qu’elle est dans la classe avec les prof de merde.

Audrey et THE MONSTER!
Audrey aussi a fait partie de la super parade de mode. Et il n’y avait pas juste qu’elle!

Tého-sama et foufounne-san
Teho c’est un coréen. Il parle vraiment naturellement en jap, mais il aime pas quand Foufoune l’appelle Teho-sama (seigneur Teho) pour autant. Jle connais pas trop Teho, y se tient avec les australiens jpense, même si y parle pas anglais. Ah ouais y connais le mot « konaa » (conard).

Nguyen Hung devient Guen Fun en japonais et c’est donc Fun-san. Fun, malheureusement pour lui, ça veut dire « crotte » en japonais aussi. Mais moi je préfère l’appeler Foufoune. Foufoune c’est le newfie de la classe mais il est pas méchant. Il étudie le japonais avec un dictionnaire japonais-anglais même si il ne parle pas anglais du tout. Ça doit être pour ça qu’il a l’air plus con qu’il l’est jpense. C’est drôle, mais il est en couple avec une québécoise mais elle ne parle pas japonais et même lui ne peut pas exprimer grand-chose on dirais, jme demande comment y font…

Groupe avec codename "Jaws".
Bon ben j’ai jamais eu le courage de la photographier directement. C’est la « chinoise brainwash chiante » et elle a un ÉNORME menton, c’est impressionnant quand elle baille. Elle a un ami et c’est CRASSMAN !
On a trois chinoises dans la classe et les deux autres sont très bien. Mais elle ah làlà !
La première chose qu’elle a dit quand elle est arrivée, c’est « j’ai passé le test de premier niveau de jap » et là elle faisait sa boss des bécosses. Mais ça a pas duré longtemps est tellement poche quand a parle jveux me boucher les oreilles pour pas prendre des mauvaises habitudes.
C’est une fervente croyante bouddhiste d’une secte de fou sûrement et elle dit n’avoir jamais eu de copain et elle comprend rien à ça. Elle es obsédée par la graisse et la bouffe on dirais, et n’est pas capable de pas commencer une phrase par « En Chine c’est … » ou « C’est différent en Chine c’est », ou genre «Moi je suis une croyante bouddhique donc… ».
.

Numéro 5 et Fred
Go-san (litt. madame cinq) est très gentille mais je la connais pas trop.
Fred c’est celui à droite, il me déçoit fortement pour s’être enfuit dans la classe d’en bas pour échapper aux intras. Mais je suis jaloux parce que jveux y aller moi aussi c’est trop de la merde dans ma classe.
Fred aime faire le ménage et adore les mangas.

Lidan
Elle parle Chinois, Français, Anglais et Japonais. C comme wow!
Elle est très gentille, ouep.

Benjamen alias Ronchon-man!
Il harcèle crassman on dirait. Bah Benjamen selon foufoune-san est « Bébé + otaku », ce qui est rai pour la partie otaku, mais qui serait plutôt « vieu pépé ronchonnard » pour le reste.
Il a des problèmes d’insomnie depuis qu’il a vu le film « Dark City » et se promène tout seul en pleine rue à Nisshin. Une fois il s’est promené à l’université et a eu des problèmes avec le garde de sécurité.
Benjamin était à proxy avant, ds le même bloc appartement que moi, mais il aimait pas ça et est déménagé à I-House le dortoir. Il aimait pas ça non plus encore et a décidé de retourner en France prématurément en laissant tomber une session de cours entière. En France y fonctionnent en année fak il aura perdu un an complet jpense. Il a décidé de retourner quand une fille qu’il aimait a plutôt choisi foufoune-san, son ex bon ami.

Le Bru!
Ok le bru il est pas du tout dans ma classe, mais j’aime tellement sa coupe de cheveux…

Gallic et l'amie de Shogo
Gallic : « puissance », « vitesse ». Gallic non plus il est pas ds ma classe, mais Gallic il est spécial. Pis de toute façon comme il a fait le même parcours de japonais que d’autres gens ds ma classe il devrait y être normalement. GALLIC! Gallic le don juan français! Gallic il aime bien Didier super.
4 commentaires
posted by berningjapan @ 6/10/2006 01:38:00 p.m.

 ※ Le monde de ma classe (J'ai un beef avec le japonais)
BOH-OÛR!!!!
Ouuuuuuhhhh~!
C’est la fin de semaine (ici du moins) et bah je n’ai pas grand chose à faire, bien pas pour l'instant, et j'ai aucune intention de faire quoi que ce soit qui est en rapport avec une certaine langue d'Asie, parce qu'elle est chiante.
Ah le japonais, amour haine, plutôt haine de ce temps-ci.
C’est qu’à la base le japonais c pas mal bien : tu écris avec des drôles de caractères, l’ordre est tout inversé, aucun masculin/féminin, singulier/pluriel, en plus les adjectifs c ou bien des mots ou bien des verbes, et ça se conjugue super facilement. Non mais à la base c’est super ! C’est juste que quand t’as appris cette base là ben c’est pas grand-chose à comparer avec ce qui reste, et ce qui reste c’est méga ultra robotique par cœur plate. Genre ok c clair t’as les caractères qui te pètent aux yeux. Faut en apprendre… ben je pense que si j’ai un objectif pour me satisfaire c les 1900 quelques caractères de base. L’affaire c’est que c’est pas génial l’importation des caractères, pis même je dirais que les caractères ne sont pas efficaces, voire dépassés, et c’est pour ça que les chinois les ont retapés récemment eh.
En tout cas, mettons untel caractère qui veut dire « à peu près ça», qui s’écrit « de même » (avec des petits bouts où il faut relever le crayon de ce bord-ci, et les traits se font dans cet ordre là), attention, il est fait de « cet élément là » et « celui-ci », mais avec une « guedille » différentes, puis qui se lit avec une lecture chinoise « comme-ci », « comme ça », pis souvent spécialement « de même ». Ajoutez une lecture japonaise et un ou deux verbes/adjectif. Voilà c’est à peu près ça un caractère.
Ah que c’est le fun maintenant ! Après ça tu les combines ensemble pis des fois ça mélange les lectures jap et chinoises, genre normalement quand t’as un caractère seul c lecture japonaise, pis les combinaisons c’est chinois, mais il y a plein d’exceptions.
Un autre truc: des fois la lecture se modifie un peu, par exemple 学gaku(étude) et 期ki(période) devient gakki(session d’école), le ku devient un « saut », comme « gakk » disons. C’est juste un exemple mais le ki pourrait aussi devenir gi. C’est un peu comme les liaisons en français, mais en plein milieu des mots, bah non c’est pas pareil finalement. Mais le truc chiant c’est que des fois yen a des fois yen a pas, il y a BEAUCOUP de trucs décidés arbitrairement en japonais.
Ah lalala que c pas gentil le japonais. Après que t’as appris 50'000 mots de vocabulaire tu te rends compte que « maudit que il y a beaucoup d’homonymes! » Exemple pas chiant : hashi veut dire « pont », « baguettes pour manger » et « coin ». Pis là pour les différencier quand tu parle faut utiliser le contexte « qu’est-ce qui a rapport ?» ou bien, des « tons » càd prononcer des syllabes aigues ou non, un peu comme en chinois sauf qu’en chinois le ton rentre dans le caractère, c comme si la définition de la syllabe comportait le ton, pis en japonais c’est le mot qui le contient. Genre faut dire ha*baisser*shi. Le tout sans aucune logique, « c’est de même. (Notez le point)». PIS EN PLUS ! Mettons deux mots « Tôkyô » et « daigaku » (université), ben si tu veux dire l’université de tôkyô : tôkyôdaigaku bien oups! Le ton change ! Pourquoi ? CHE PAS ! Non mais faut avouer que c’est un système de MERDE ! Pis là je vous ai donné un exemple que tu peux comprendre du contexte, mais il y a des cas où c’est pas possible sans et avec! donc des homonymes du même ton avec des sens qu’y pourraient avoir du sens au même endroit. Genre dans mon dictionnaire japonais kikan a 12 mots différents et pour deux syllabes t’as juste trois combinaisons de tons…
Pis j’ai même pas fini parce que vous voyez le japonais « officiel » du pays existe pas depuis super longtemps, donc de province en province le japonais change ! Ben oui tout le monde a son accent partout dans le monde, mais là on comprend pus ! Mais je parlais des tons, ben les tons changent de place en place ! Pour le même mot c pas pareil selon la région donc on conclus : Faut même pas essayer de l’apprendre, plutôt prendre sont temps pour apprendre un autre mot non ? Pis en plus tu déménage pis ça marche pus !
Mmmmm est-ce qui reste encore quelque chose d’autre qui ne va pas avec le japonais…. ? Ah oui ! Vous savez la langue japonaise c’est le pilier de la culture japonaise, dire de la nation ! Les japonais aussi vous le diront, ce qui garde l’unité du pays c’est la langue. Les japonais parlent juste japonais, le monde parle pas japonais, y sont pris dans leur petit archipel et tout va bien. Personne sort personne rentre (du moins on peut pas « devenir » japonais) donc on se retrouve avec une nation de clones identiques culturellement (et plus…). Et qu’est-ce que ça donne ? Une fusion de la langue et de la culture, du comportement social. Genre on pourrait critiquer les fusions religieuses et politiques, pourquoi pas culturelles et linguistiques tien !
Le japonais a une obsession avec la hiérarchie. Comme l’Asie en général à cause du maudit Confucius de petit conneau! Selon la relation de supérieur/inférieur faut changer le vocabulaire. Ce que ça donne : des grosses têtes enflées et des licheurs de derrière.
Les japonais ont un « idéal » que je peux exprimer ainsi : « c’est mieux d’être indirect ». Donc voila je me fais inviter au cinéma et ça me tente pas, je refuse, regardez : « euhhh », ou bien « à ça eh bien c’est un peu… », ou bien encore « ah, du cinéma… ». Ouais quoi ! GENRE SOIT CLAIR CRISSE ! Pas que j’ai eu de problèmes avec ça, il ne faut pas me méprendre, je trouve juste ça minable. Dommage que j’aie pas de bon exemple qui me vient comme ça, je vais y réfléchir, si kkun en trouve svp. écrire dans les commentaires. Tk si tu veut pas être indirect t’es un impoli et c’est très codifié et « c’est ça qu’y faut dire à ce moment là et ça à ce moment-ci »

Ahhhh làlà ben jsuis fatigué d’écrire.
Ben en fait j voulais juste mettre des photos du monde qui a dans ma classe et tout mais on dirait que j’ai un problème avec le japonais. Vous savez, une langue c’est juste un code, une manière de structurer des idées. Certains langages peuvent exprimer mieux quelque chose d’une certaine manière qu’une autre (ça peut influencer les idées, les cultures juste ça), mais ce n’est certainement pas une raison de commencer à penser qu’une langue peut être « belle ». Ok il y a la prononciation et poésie sonore (mais qui sont ces serpents qui sifflent sur vos têtes) et cie, mais ça c’est pas ni nécessaire et c’est une beauté « cultivée », acquise et donc artificielle et superficielle. La langue c’est un vecteur d’information, et si on veut faire des trucs « beaux », bien rabattons nous sur d’autres médiums. Sinon, l’imagination, la composition « d’idées », on peut exprimer des ambiances, des émotions par le langage, mais ce n’est pas la langue qui est belle pour autant.
Donc,
J’AFFIRME que « une langue ça n’a rien de laid ni beau, mais a des aspects agréables et désagréables »
Voilà je promet ne plus jamais parler de la langue japonaise en négatif sur le blog.

J’ai trouvé un bon truc pour les photos je suis content ça me simplifie beaucoup la tâche maintenant.
Ah oui, j’ai écris en « français écrit » pour une fois, c’est assez désagréable, long long, j’aimerais savoir si vous trouvez que c’est mieux comme ça ou non.

Je commenterai les photos bientôt. Salut !
0 commentaires
posted by berningjapan @ 6/09/2006 06:20:00 p.m.